前赤壁赋原文注音及翻译(前赤壁赋——原文注音及翻译)

前赤壁赋——原文注音及翻译

大江东去浪淘尽 千古风流人物

故士列传洞庭波浪 不息

古道西风瘦马慢行

夫逝者如斯夫不舍昼夜

三国 演义峥嵘岁月 的背景下,蔡州孙权 兵败被擒,顿成 东吴 垂垂老矣

赤壁之战那场 江山大战孙刘联盟周瑜 陆逊 众将妙策 相联 之下, 摧枯拉朽东吴 得以 凭桥梁荡寇, 为后来 张角 祚扰 天下,倾 汉室 之福

由经典 史记 中孙权治下 益阳(今湖南南部) 调,夏口并牛渚、扬州涂山、南康 为基点, 纵目山川之表皆壮丽奇胜,水天一线、山水相映成趣,显赫壮美的江南文化在赤壁山前展示的淋漓尽致。

上篇翻译

长江为东,滔滔之水 淘尽了 千古以来有 风流 士人传奇。历史上的名士传说,传唱不息。壮阔的故事,恒久留传。洞庭湖波浪无休止,这些过去的故事传奇永远不会消失。

这条古老的道路上,不停地吹着西风,瘦马 慢慢行驶。逝去的时间就像流水一样,从来就不分白天黑夜,不间断地流淌。

中篇翻译

在《三国演义》这部小说的背景下,孙权在蔡州失败并被擒,请来了周瑜、陆逊等人的帮助,与刘备联盟来对抗曹操。这场激烈的战斗发生在赤壁上,江山大战。孙刘联盟在周瑜、陆逊等人聪明才智的帮助下,一举摧垮了敌人,并凭桥梁的技巧达到了战胜北方势力的目的,为后来的张角造成了幸福的机会,倾覆了汉室。

下篇翻译

这个地方全部由益阳(湖南南部)、夏口、南康以及扬州涂山作为基点,综观山川全貌,无论是山、水,还是天和地方都是悲壮奇妙的。水天交融,山水交相辉映,这里展现了江南文化的显赫壮美。

本文内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的内容无意侵犯了贵司版权,且有疑问请给我们来信,我们会及时处理和回复。 转载请注明出处: http://www.ziy123.com/mrys/6988.html 前赤壁赋原文注音及翻译(前赤壁赋——原文注音及翻译)